2014-06-16

【am730】畢明:節墮 (316)


父親節剛過,當然有各式父親節推廣酬賓促銷廣告,冇創意就梗啦,但連合格水平都及不上的,才叫人大開眼界。
有個減價稿是這樣的,product and price,減減減叫大家趁父親節買買買,廣告稿的標題,十分行貨又同時可怕加上自以為很有craft地寫了:「父親折」。
大嫂,唔係吓話,父親「折」!?!食字食懵咗,為了減價,父親要折?折斷?折損?還是折墮?
香港廣告的中文文案實在太依賴食字手法,而食字的層次偏低,以爛gag為普遍水平。莎士比亞玩也食字,在《王子復仇記》玩“son”與 “sun”的語帶相關,更重要是,上乘的pun,是字面寫出來的字,與食出來的同音字,兩面都說得通和有意思的,不是食了就算,亂食一通,同音之餘意思欠奉,甚至像這個堪稱語癌。父親折,仲唔係語癌!
兩面都說得通的食字,如霑叔也讚過的銀行儲蓄戶口說自己:有升有息,正是一個好例,明未。像上面這個,節慶折扣的調低,是否應叫做節墮? 



原文連結