2008-04-30

沈旭暉:洪都拉斯與宏都拉斯

【am730-Avant Garde Cafe】中美洲長期作為台灣外交的最後橋頭堡,主要中美國家都與台灣維持外交關係,中美各國的譯名一直被海峽兩岸各自表述,感覺差之毫釐、謬之千里。除了瓜地馬拉,台灣又稱另一友邦洪都拉斯(Honduras)為「宏都拉斯」。

「洪」與「宏」在普通話雖然發音相同,含義卻十分不同:洪都予人聯繫到「洪門」、「洪興」等現實或電影的草莽幫會;洪都拉斯就像一個落後地區、遍地罪案的山寨王國。但「宏都」顧名思義,聽來卻似是一個十分宏偉的首都,假如不看地圖,就容易以為那是一個大國。

事實上,洪都拉斯和其他鄰國一樣,經濟大力依靠美援,軍政府曾和薩爾瓦多軍人打過一場勞民傷財的「足球戰爭」而不勝,是怎麼也稱不上「宏都」的。